Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı نسبة العجز

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça نسبة العجز

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Cuando la producción interna es superior al consumo y las inversiones nacionales se genera un superávit comercial que se invierte en el exterior en lugar de ser utilizado en el país; en el caso contrario, se genera un déficit comercial.
    وينتج فائض تجاري عندما يتجاوز مجموع قيمة الإنتاج المحلي الاستهلاك والاستثمار المحليين، مع استثمار الفائض في الخارج بدلا من استخدامه محليا والعكس بالعكس بالنسبة للعجز التجاري.
  • Para acceder a la prestación de invalidez profesional se requiere adolecer, después del cobro de subsidios por accidente de trabajo o enfermedad profesional (52 semanas), de una disminución parcial de la capacidad de trabajo, en proporción mayor a un 20%.
    من أجل التأهل للحصول على معاش بالنسبة للعجز عن العمل، وعقب 52 أسبوعاً من استلام الإعانات فيما يتعلق بحادث صناعي أو مرض مهني، يجب أن يكون العضو قد فقد جزءاً من قدرته على العمل نسبتها 20 في المائة أو أكثر.
  • El actual Gobierno tiene el propósito de derogar el seguro de discapacidad obligatorio para los trabajadores autónomos y el fondo conexo.
    وتنوي الحكومة الحالية إلغاء التأمين الإجباري على العجز بالنسبة للعاملين لحسابهم، وكذلك إلغاء الصندوق المتصل به.
  • 1.59 El llamamiento de emergencia de 2004 registró un déficit de 98,4 millones de dólares.
    1-59 بلغ العجز بالنسبة لنداءات سنة 2004 الطارئة 98.4 مليون دولار.
  • Hasta julio de 2004 alcanzo el 6,1% y se estima que el 2005 baje a un 5,5%, el desequilibrio persistente en la balanza comercial y la inflexibilidad a la baja de las tasas de interés que impiden mayor acceso al crédito y desincentivan la inversión.
    فحتى تموز/يوليه 2004، كانت نسبة هذا العجز 6.1 في المائة، ومن المنتظر هبوطه إلى 5.5 في المائة في عام 2005.
  • Se incluirán todas las formas de discriminación basadas en la raza, el color, el sexo, la edad, la ascendencia, la discapacidad, el idioma, la religión o convicción, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la situación económica, la propiedad, el estado civil, el nacimiento, la ciudadanía, la residencia o cualquier otra condición.
    ويشمل التمييز جميع أشكال التمييز القائمة على أمور منها العرق، واللون، والجنس، والسن، والنسب، والعجز، واللغة، والدين أو المعتقد، والرأي السياسي أو غير السياسي، والمنشأ الوطني، الإثني أو الاجتماعي، والوضع الاقتصادي، والملكية، والوضع العائلي، والمولد أو المواطنة أو الإقامة أو وضع آخر.
  • La pobreza de subsistencia, es decir la incapacidad de subvenir a las necesidades básicas para sobrevivir se calcula en un 16%.
    وتقدر نسبة الفقر المدقع، وهو العجز عن تحمـل أساسيات البقاء على قيد الحياة، بـ 16 في المائة.
  • En la División de Financiación de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el crédito cubrirá suministros de formación para el cursillo sobre presupuestación basada en los resultados en la MINUSTAH, suministros de formación para la formación en el uso del Mecanismo de Supervisión de Fondos (5.100 dólares) y los derechos de formación externa de dos funcionarios de la División (5.100 dólares) para mejorar competencias sustantivas en gestión del presupuesto.
    • تقديم المشورة إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن 50 من حالات المعاشات التقاعدية في إطار العجز بالنسبة لموظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام
  • La partida de 13.170.700 dólares por este concepto refleja necesidades correspondientes a dietas por misión y subsidio para prendas de vestir, gastos de viaje e indemnizaciones por muerte o invalidez para 760 observadores militares.
    الاعتماد المدرج تحت هذا البند والبالغ 700 170 13 دولار يعكس الاحتياجات المتعلقة ببدلات الإقامة والملبس المقررة للبعثة، وتكاليف السفر وتعويضات الوفاة والعجز بالنسبة إلى 760 مراقبا عسكريا.
  • La partida de 3.780.000 dólares por este concepto refleja necesidades relativas a dietas por misión y subsidio para prendas de vestir, gastos de viaje e indemnizaciones por muerte o invalidez para 268 policías civiles.
    الاعتماد المدرج تحت هذا البند والبالغ 000 780 3 دولار يعكس الاحتياجات المتعلقة ببدلات الإقامة والملبس المقررة للبعثة، وتكاليف السفر وتعويضات الوفاة والعجز بالنسبة إلى 268 فردا من أفراد الشرطة المدنيين.